Geral
TJMS amplia projeto 'Estrelas na Cabana' para crianças indígenas Terena
Judiciário disponibilizou 1.500 exemplares da obra traduzida, que serão trabalhados nas escolas municipais das comunidades indígenas
Quarta-feira, 20 Maio de 2026 - 11:53 | Redação

O Tribunal de Justiça de Mato Grosso do Sul, representado pela coordenadora de Apoio às Articulações Interinstitucionais, Doemia Ceni, participou do lançamento da versão em língua Terena do livro Estrelas na Cabana. O evento aconteceu na manhã desta terça-feira, dia 12 de maio, no Paço Municipal de Campo Grande.
A ação marca a ampliação do Projeto Estrelas na Cabana para o atendimento das crianças indígenas Terena das aldeias de Campo Grande, durante o mês da Infância Protegida instituída pelo Conselho Nacional de Justiça. A iniciativa é voltada à proteção da infância e à prevenção da violência contra crianças indígenas.
Para fortalecer o alcance da iniciativa, o TJMS, por meio de sua Coordenadoria da Infância e da Juventude (CIJ), disponibilizou 1.500 exemplares da obra traduzida, que serão trabalhados nas escolas municipais das comunidades indígenas e poderão ser solicitados por comarcas do Estado que possuam aldeias Terena.
Para a coordenadora Doemia Ceni, o diferencial do livro é poder chegar antes que a violência esteja instalada, orientando as crianças.
“Existem vários tipos de violência que a criança pode sofrer e muitas pessoas desconhecem e nós precisamos orientar essas crianças. O livro é uma forma de abordar esse assunto de uma maneira leve e lúdica”, esclareceu a servidora, comemorando o avanço da obra para a língua Terena.
O projeto é desenvolvido em parceria com o Projeto Nova Transforma, Secretaria de Estado de Direitos Humanos, Assistência Social e Trabalho (Sedhast), Secretaria Municipal de Assistência Social e Cidadania (SAS) e Prefeitura de Campo Grande.
Saiba mais - Inicialmente criado como um projeto-piloto de prevenção à violência contra crianças, o Estrelas na Cabana passou a ser ampliado para alcançar comunidades indígenas do Estado.
A primeira adaptação da obra foi realizada para a língua Guarani Kaiowá e, agora, o projeto chega às aldeias Terena de Campo Grande com a tradução intitulada Hékerehiko Ya Kali Ovokúti.
A obra foi escrita pelas autoras Viviane Vaz e Débora Amado, traduzido para a língua indígena por Itamar Jorge Pereira e ilustração de Wanick Correa.
A iniciativa busca promover o fortalecimento cultural e garantir que a mensagem de proteção à infância alcance as crianças em sua própria língua, respeitando tradições e aproximando o conteúdo da realidade das comunidades indígenas.
Além do lançamento do livro, o projeto prevê atividades pedagógicas e educativas nas escolas indígenas, utilizando a literatura como ferramenta de conscientização, acolhimento e prevenção da violência infantil.
Últimas Notícias
- Campo Grande - 08:22 "PontaCine – Edição Fashion" promove cinema, moda e sustentabilidade
- Polícia - 08:08 Dono de imóvel com suspeita de incêndio barra bombeiros que acionam a PM
- Paz Social - 07:35 Capital tem caminhada pelo fim do feminicídio neste domingo
- Oportunidades - 07:00 Vagas abertas e salários de até R$ 10 mil
- Esporte - 20:20 Brasil estreia com empate na Copa; reveja golaço de Vini Jr
- Empregabilidade - 18:32 Funsat adota nova estratégia com o "Seleção Funsat" em 2026
- Acidente Fatal - 18:00 Trabalhador morre após ser atingido por pilha de placas de MDF
- Saúde - 17:45 Corumbá aprova jornada de 30 horas profissionais da enfermagem
- Violência doméstica - 17:17 Marido é preso após bater em esposa e queimá-la com cigarros e isqueiro
- Record TV - 16:40 Equipe inicia gravações de superprodução da Record TV A Ira do Herdeiro

